Перевод "up and running" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение up and running (ап анд ранин) :
ˌʌp and ɹˈʌnɪŋ

ап анд ранин транскрипция – 30 результатов перевода

Doc's memory circuits are deteriorating.
We knew the Doctor was never designed to be up and running as much as he has been, but I thought you
I did, and I installed them, but they're breaking down.
Схемы памяти доктора разрушаются.
Мы знали, что доктор не был предназначен работать так долго, но я думала, что вы запрограммировали резервные блоки, чтобы его схемы не разрушались.
Так я и сделала, и установила их, но они дают сбой.
Скопировать
Look, it's really complicated right now and I'm trying to keep it all in my head, so...
When can you get them up and running?
- I don't know.
Слушайте, сейчас это слишком сложно и я едва удерживаю это все в голове, поэтому...
Когда они у тебя встанут и забегают?
- Я не знаю.
Скопировать
That's first priority after we're finished.
I want it up and running in 30 minutes.
That's half an hour.
Разбивайте, как только будете на месте.
Вы должны уложиться ровно в 30 минут.
Да, полчаса.
Скопировать
What a sick fuck. Grabbed my cock.
I want that club up and running.
I don't care how long it takes.
Схватил за член.
Раскрути клуб.
Мне всё равно, сколько займёт это времени.
Скопировать
And as you can see by my two friends here with me tomight, the software is already fully developed.
One might say, "It'd be up and running."
In a moment, I'll take you on a stroll through the camp, and you'll see some of the larger, more impressive specimens.
И как вы можете судить по этим малышам, за экспонатами... дело не станет.
Можно сказать, программа запущена и работает.
Через минуту я приглашу вас на просмотр, и вы сможете... ознакомится с более внушительными нашими экспонатами.
Скопировать
Freedom, stats are good.
- Independence, telemetry is up and running-
- Oh, my God!
"Свобода", показатели хорошие.
"Независимость", телеметрия настроена и работает...
О Боже!
Скопировать
I can't make head nor tail of the power-relay systems on his bird-of-prey.
We're never going to get all these Klingon ships up and running.
I have every confidence in you, Chief.
Я не могу продолжить починку силового реле его "Хищной птицы".
Мы никогда не сможем заставить все эти клингонские корабли сдвинуться с места.
Я абсолютно уверен в тебе, шеф.
Скопировать
You still don't know me.
Me getting up and running again looks so disgusting.
Do you... want to know how I really think of you?
Так ты меня и не понял.
Я пытаюсь остановиться. Я выгляжу жалко?
Роми, хочешь узнать, что я действительно думаю?
Скопировать
I'll have to take you off-line, but don't worry.
We'll have you up and running again in no time.
Computer, take Medical Consultant Program off-line.
Я должен выключить вас, но не волнуйтесь.
Мы отладим вас и запустим снова почти сразу.
Компьютер, отключить медицинского консультанта.
Скопировать
You got the right stuff.
You can help me get the Charger up and running.
OK?
Теперь ты в порядке.
Поможешь мне починить шлюпку и сбежать?
Понял?
Скопировать
OK, we can make a deal -
I'll wake up the man in black, and you'll help me get the Charger up and running.
I agree, I agree! I agree to everything!
Ладно, у нас будет сделка.
Я разбужу парня в чёрном, а ты мне поможешь от сюда убежать.
Согласен, согласен, на всё согласен!
Скопировать
They're sticklers.
I feel so wonderful we're up and running again.
Oh, you said you had something to tell me.
Такие старательные!
Как здорово, что мы снова открылись.
О, ты хотел мне что-то сказать.
Скопировать
Another Cardassian attribute.
What are you planning to do with your time once these generators are up and running?
I haven't thought about it.
Еще одна кардассианская черта.
Что вы собираетесь делать со своим свободным временем, когда генераторы будут установлены и запущены?
Я еще не думала об этом.
Скопировать
He's gone home sick.
The building up and running yet?
- That's not exactly it.
Грипп подхватил.
Сотрудники уже ушли?
– Это не то здание.
Скопировать
About 10, 15 minutes before B'Elanna and I got here.
He called to say the program was up and running.
Funny...
Примерно за 10-15 минут до того, как мы с Б'Эланной пришли сюда.
Он вызвал меня, чтобы сказать, что программа готова и работает.
Весело...
Скопировать
Mr.Belkin, we've transferred the money.
We're up and running, as they say.
Your reputation and your word speak for themselves.
М-р Белкин, мы перевели деньги.
Процесс идет, как говорится.
За вами, конечно, ваша репутация и слово.
Скопировать
Entering Barbie-town.
We're up and running.
I love my job!
Захожу в город Барби.
Работаем, ребята.
Обожаю свою работу!
Скопировать
Chief O'Brien has escorted his wife back to Earth to celebrate her mother's 100th birthday.
In the meantime, the rest of us are trying to keep the station up and running.
It's almost as if the refiltration processors were waiting for Chief O'Brien to leave before breaking down.
Шеф О'Брайен сопровождает жену на Землю, на празднование 100-го дня рождения ее матери.
Тем временем мы все пытаемся поддерживать станцию в рабочем состоянии.
Похоже, процессоры рефильтрации только и ждали, когда шеф О'Брайен уедет, чтобы сломаться.
Скопировать
- Go ahead. - Is your computer on now?
Up and running.
How do we look?
Кен?
- Говори. - Ты компьютер включил?
Он включен и работает.
Скопировать
They got jackets, trail them.
I want it up and running by tomorrow night.
Put your hands where I can see them.
И вы, ребята, не будете спускать с них глаз.
К завтрашнему вечеру я должен знать, кто эти люди.
— Подними руки, чтобы я видел. — Что? — Подними руки, чтобы я видел.
Скопировать
-Is that a fact?
-You know, Timothy, sometimes I have this dream of just... picking up and running away from this circus
-Oh, grow up, Tory.
- Неужели?
- Иногда мне кажется - сейчас соберу вещички и убегу из цирка. Что б глаза мои его не видели!
- Это просто детский лепет.
Скопировать
- Dad...
We're going to have to rough it until we get things up and running, OK?
- OK.
- Пап...
Нам придётся немного пострадать пока мы всё не отладим и не запустим, хорошо?
- Хорошо.
Скопировать
Everything looks functional.
Now, if we could just access the control systems we could get them up and running.
According to these schematics the engineering computer core access is down that corridor.
Похоже, все в норме.
Теперь, если бы нам только удалось получить доступ к контрольным системам, мы бы смогли запустить все остальные.
Согласно этой схеме точка доступа к инженерному компьютерному ядру находится дальше по этому коридору.
Скопировать
So this:
I order you to quickly get up and running !
We spit on your orders !
Значит так:
Я приказываю быстренько встать и работать!
Плевали мы на твои приказы!
Скопировать
Jill reckons that from there to full plans, 10 days at the most.
Which means we could have the whole thing up and running by the 29th.
–You mean...
Джилл думает, что на все про все уйдет 10 дней.
То есть к 29-му числу все будет готово!
То есть...
Скопировать
The sensor array went off-line.
Seven of Nine will have it up and running this morning.
1400, I promise.
Сенсоры вышли из строя.
Седьмая из Девяти починит и запустит их сегодня утром.
14:00, я обещаю.
Скопировать
We could replicate the alloys and the new design components, use spare parts from storage.
If we worked around the clock, we could have it up and running inside a week.
I'm willing to put in as much overtime as it takes.
Мы можем реплицировать сплавы и компоненты проекта, использовать запчасти со склада.
Если работать круглые сутки, мы могли бы закончить за неделю.
Я готов работать столько, сколько надо.
Скопировать
- You're spitting in my face.
And we're up and running.
- Why are hallways always that color?
-Ты в меня слюной брызгаешь!
И вот мы уже там.
-Почему коридоры такого цвета?
Скопировать
I didn't think so.
Only a capitalist could get The Majestic up and running.
Great endorsement.
Я так и думала.
Лишь капиталист мог возродить "Мажестик".
Хорошее заявление.
Скопировать
They've come to see you.
If you impress them... if you do what I know you can, this movement will be up and running by tomorrow
And we will be on the front page of "The New York Times" in six months.
Они все пришли к тебе.
Если ты произведёшь впечатление, если ты сделаешь то, что, я знаю, ты можешь наше движение уже завтра начнёт расти и развиваться.
И мы полгода не будем сходить с первых полос "Нью Йорк Таймс".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов up and running (ап анд ранин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы up and running для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ап анд ранин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение