Перевод "up and running" на русский
Произношение up and running (ап анд ранин) :
ˌʌp and ɹˈʌnɪŋ
ап анд ранин транскрипция – 30 результатов перевода
Are you almost ready to set off the bomb?
We have the detonator up and running.
Mr. Hakeem, we need to know where your son is!
- Я не посылаю никого из моих людей туда. - Вы почти готовы взорвать бомбу?
- Всё готово.
У нас взведённый детонатор и он тикает. - М-р Хаким, мы должны знать, где ваш сын!
Скопировать
It's one person a day.
Once it's up and running, it's not really going to eat into my time.
I thought you were looking for privacy.
Это один человек в день.
С тех пор, как это сдвинется с места, это не будет забирать так много моего времени.
Я думал, что ты искал немного личной жизни.
Скопировать
No! No! No, no, no, this isn't happening.
How much longer before she's up and running?
She's not a machine.
Нет, не может быть.
Как скоро она сможет работать?
Она не машина.
Скопировать
Step on the pedal to the right when I tell you to. Don't touch any levers, though.
Elina and I'll have it up and running in no time.
Now, Elina.
Нажми на правую педаль, когда я скажу тебе, только к рычагам не прикасайся.
Мы с Элиной заведём её в два счёта.
Ну, Элина, жми!
Скопировать
Call Secret Service. Find out what time his plane leaves.
And get my network up and running.
- What happened?
Позвони и узнай время отлета его самолета!
И подключи меня к сети.
- Что случилось?
Скопировать
Got my files out.
It's gonna take some pricey equipment to get Eyes Only up and running.
You're gonna need a good cat burglar.
Я сохранил свои файлы.
Понадобиться дорогое оборудование для возвращения "Ока".
Тебе понадобиться хороший вор.
Скопировать
Surgery came off without a hitch.
She should be up and running in a few days.
- Any tests run?
Как только остановили кровотечение операция прошла без проблем.
Через несколько дней она будет полностью здорова.
- Анализы проводили?
Скопировать
We're set.
- Is everything up and running?
- Yep.
Все готово.
- Аппаратура работает?
- Да.
Скопировать
Fine.
Are we up and running, Miss Monroe?
We are.
-Кто его дублер?
-Сэр, он будет здесь к 3.
-Кто его дублер?
Скопировать
Fine.
Are we up and running, Miss Monroe? We are.
Kaufman's inside with Birk, and the kid from MIT, Lamb, is here.
Кауфман здесь, Берк.
И Ламб из Массачусетского технологического института.
А где Бруссар, судебный лингвист? Из Рочестера.
Скопировать
Any thoughts?
So, as you know, we have to get this place up and running as quickly as possible for as little money
So last night I pulled out the old Time Life series, and I have to admit, there's some pretty terrific ideas in here.
Есть идеи?
Как вы знаете, нам нужно привести в порядок это место и начать так быстро как это только возможно ради хоть каких-нибудь денег
И прошлой ночью я посмотрел серии старого Тайм Лайф и должен отметить там было несколько отличных идей на этот счет
Скопировать
Everything looks functional.
Now, if we could just access the control systems we could get them up and running.
According to these schematics the engineering computer core access is down that corridor.
Похоже, все в норме.
Теперь, если бы нам только удалось получить доступ к контрольным системам, мы бы смогли запустить все остальные.
Согласно этой схеме точка доступа к инженерному компьютерному ядру находится дальше по этому коридору.
Скопировать
Doc's memory circuits are deteriorating.
We knew the Doctor was never designed to be up and running as much as he has been, but I thought you
I did, and I installed them, but they're breaking down.
Схемы памяти доктора разрушаются.
Мы знали, что доктор не был предназначен работать так долго, но я думала, что вы запрограммировали резервные блоки, чтобы его схемы не разрушались.
Так я и сделала, и установила их, но они дают сбой.
Скопировать
They got jackets, trail them.
I want it up and running by tomorrow night.
Put your hands where I can see them.
И вы, ребята, не будете спускать с них глаз.
К завтрашнему вечеру я должен знать, кто эти люди.
— Подними руки, чтобы я видел. — Что? — Подними руки, чтобы я видел.
Скопировать
Freedom, stats are good.
- Independence, telemetry is up and running-
- Oh, my God!
"Свобода", показатели хорошие.
"Независимость", телеметрия настроена и работает...
О Боже!
Скопировать
I didn't think so.
Only a capitalist could get The Majestic up and running.
Great endorsement.
Я так и думала.
Лишь капиталист мог возродить "Мажестик".
Хорошее заявление.
Скопировать
- Yes, the lot is clean.
You can back up and running.
- Thanks for coming.
- Да, я удалил вирус.
Можешь работать.
Хорошо, что тьi здесь, потому что прежний стажёр...
Скопировать
So what's it about?
- VJB still up and running?
- Yeah.
Итак, о чём речь?
- Бригада ещё в силе?
- Да.
Скопировать
What a sick fuck. Grabbed my cock.
I want that club up and running.
I don't care how long it takes.
Схватил за член.
Раскрути клуб.
Мне всё равно, сколько займёт это времени.
Скопировать
I can't make head nor tail of the power-relay systems on his bird-of-prey.
We're never going to get all these Klingon ships up and running.
I have every confidence in you, Chief.
Я не могу продолжить починку силового реле его "Хищной птицы".
Мы никогда не сможем заставить все эти клингонские корабли сдвинуться с места.
Я абсолютно уверен в тебе, шеф.
Скопировать
Entering Barbie-town.
We're up and running.
I love my job!
Захожу в город Барби.
Работаем, ребята.
Обожаю свою работу!
Скопировать
About 10, 15 minutes before B'Elanna and I got here.
He called to say the program was up and running.
Funny...
Примерно за 10-15 минут до того, как мы с Б'Эланной пришли сюда.
Он вызвал меня, чтобы сказать, что программа готова и работает.
Весело...
Скопировать
What's the occasion, Gordon?
Genny is up and running, sir.
- Take the mask off, Hank.
А что за повод, Гордон?
Генератор включен, сэр!
Сними маску, Хэнк.
Скопировать
So this:
I order you to quickly get up and running !
We spit on your orders !
Значит так:
Я приказываю быстренько встать и работать!
Плевали мы на твои приказы!
Скопировать
OK, we can make a deal -
I'll wake up the man in black, and you'll help me get the Charger up and running.
I agree, I agree! I agree to everything!
Ладно, у нас будет сделка.
Я разбужу парня в чёрном, а ты мне поможешь от сюда убежать.
Согласен, согласен, на всё согласен!
Скопировать
Mr.Belkin, we've transferred the money.
We're up and running, as they say.
Your reputation and your word speak for themselves.
М-р Белкин, мы перевели деньги.
Процесс идет, как говорится.
За вами, конечно, ваша репутация и слово.
Скопировать
Another Cardassian attribute.
What are you planning to do with your time once these generators are up and running?
I haven't thought about it.
Еще одна кардассианская черта.
Что вы собираетесь делать со своим свободным временем, когда генераторы будут установлены и запущены?
Я еще не думала об этом.
Скопировать
You got the right stuff.
You can help me get the Charger up and running.
OK?
Теперь ты в порядке.
Поможешь мне починить шлюпку и сбежать?
Понял?
Скопировать
They're sticklers.
I feel so wonderful we're up and running again.
Oh, you said you had something to tell me.
Такие старательные!
Как здорово, что мы снова открылись.
О, ты хотел мне что-то сказать.
Скопировать
He's gone home sick.
The building up and running yet?
- That's not exactly it.
Грипп подхватил.
Сотрудники уже ушли?
– Это не то здание.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов up and running (ап анд ранин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы up and running для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ап анд ранин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение